series of photos of interpreters working
ASLIA Vic logo
series of photos of interpreters working

button home
button contact details
button links
button important dates

heading ASLIA Vic
Aims
Philosophy
Why Join ASLIA Vic?
Across the Board Magazine
The Committee
Publications

Awards
Mentoring
Promoting the Profession

heading Download
Membership form
Bursary form
Funding form
Employment Contract
Conference Employment Contract

heading Training & Career
Where do I begin?
Learning Auslan
Diploma of Interpreting
Advanced Diploma of Interpreting
NAATI


heading News & Updates
Projects
Reports

President's Report


heading Policies & Procedures
ASLIA National Policies
Code of Ethics
Bursary Policy
OHS Policy
Grievance Policy
Deafblind Interpreting Guidelines

Constitution
Policy and Procedures Manual


heading Research & Development
Research
Resources List
List Servs


button ASLIA National Home
button Site Map

Previous Workshops
The Mentoring Experience
16 August 2007
   
Thanks to the almost single-handed efforts of Sandra Leane, ASLIA Vic has a Mentoring Program that commenced this year. On this cold winter's night, Carla Anderson and Chris Dunn facilitated a workshop discussing the mentoring experience. Ann Hamiton-Sturdy also spoke about her experiences; reproduced below is what she had to say about mentoring...
   

Hi, my name is Ann Hamilton-Sturdy. I am a current mentee, and was very excited about the whole programme because this is the second time recently that I have been a mentee. The other time I was being mentored as a hockey umpire. Now, you might think ‘what has that got to do with interpreting’, but in fact there is a strong link.

I was a reluctant umpire (like most people) – but I was very passionate about my sport, hugely involved as a player, coach, committee member, bla bla bla. This would be the same for loads of people out there involved in netball, tennis, footy, fundraising for Kinder, etc. Since umpire bashing is a blood sport in Australia, you’d wonder why I put my hand up for it, but my intentions were honourable:

1. None of us can play sport without umpires.

2. I’d played for years and had the benefit of others umpiring. Now it was my turn to ‘give back’.

3. I knew the rules as well as anyone else.

What more did I need? Experience – I was identified as ‘potential’ and invited to join ‘the panel’ where I met all these people wearing uniforms with Australian and State badges. Mine was a Target t-shirt and the badge said ‘gym’. I met a few umpires who had done more umpiring by the time they were 18 than I had by the time I was 40. I felt totally inadequate and completely out of place. But I plodded on. Things got easier.

As I got more confident, I was given higher graded games. But nothing prepared me for the back-chat, or the sledging I started to get. My confidence was shaken to the core. There were days I left games in tears vowing never to return. Then there were days when I wanted to jump the fence, give someone a ‘Liverpool Kiss’, but I couldn’t do that. That was when my mentor stepped in – she guided me through and provided me with all sorts of tools to face any situation. She also provided a shoulder for me to cry on when I bashed myself up because I was made to feel so stupid. It was nothing to do with hockey – it was all to do with crowd control and body language. Somehow, she convinced me that the sledging was not about me personally, and that I had come too far to give up. I had the passion and commitment and should persevere – don’t let that be taken away from me! I now umpire regularly at a top level, one tier down from the all those brilliant people with Australian or International badges. I have no ambition to join their ranks, because I have found my spot. I have become the best I can be.

So how is this connected to interpreting? Well, my reasons for becoming an interpreter are honourable and valid, just like they were for umpiring – (remember the three points about umpiring)

1. The right to equal access. The Deaf community needs interpreters. Demand outstrips supply.

2. I believe that if you are part of the community, you should ‘give back’ to the community (even though I am actually being paid).

3. I had studied for three years. I have that NAATI Certificate.

I have the passion and the commitment, so what more did I need? Experience – I am sure all new interpreters feel the same as me – I just drool when I watch Paul Heuson, July Judd, Cindy Cave, Nick Maher, etc, etc, – the list of people I admire is endless, includes all level 3’s, most level 2’s and even includes some very young, new interpreters. I sometimes wondered if there was any point me going on, because I will never be like them. But that is not actually the aim. The aim is to be the best that I can be.

And that’s what the mentoring programme is for. I understand now that NAATI is the benchmark, not all those people I just mentioned. I also understand that I actually have plenty in common with them all – I have the essential ingredients – a respect for the language, the desire to provide access, and the commitment to keep learning. I have been on this earth a long time and have experience aplenty, but interpreting is new to me. Having a mentor to guide me, encourage me, and provide me with some tools to manage new situations is hugely beneficial. It fills in the gaps and teaches me to do a better job, not to be a better person.

Just as was the case with hockey, a mentor is a person who has been there, done that, and understands what I am going through. Mentoring gives me the tools to face new challenges head on, and to be the best that I can be.

So, if you are presented with an opportunity to be involved in a mentoring programme, grab it with both hands. If someone is standing in your way – knock them over and grab your chance. It will be well worth it.

ust one more thing – never let it be said that you can’t teach an old dog new tricks!

series of photos from the Mentoring Experience